Loading...
Loading...
CMS Development
International sites with multi-language content management
Build international websites with robust multi-language content management. Manage translations efficiently, support right-to-left languages, and deliver loc...
International websites require sophisticated multi-language content management—not just translation, but localization, cultural adaptation, and SEO for each market. We build multi-language CMS solutions using WPML (WordPress), custom Laravel/Django implementations, or headless CMS with internationalization. Your content team manages translations efficiently, handles region-specific content variations, and maintains SEO across all languages. Support for RTL languages, currency localization, and date formatting included.
Everything you need for success
How we work with you
Define languages, regions, and localization needs
Set up language architecture and URL structure
Build multi-language CMS with translation workflows
Migrate content and set up translation workflows
Configure region-specific settings and SEO
Test all languages, RTL support, and translations
What you'll achieve
Reach global markets
Easy translation management
SEO optimized per language
Centralized content control
Cost-effective scaling to new markets
Professional localization
Everything you need to know
Multiple approaches: professional translation services, in-house translators via CMS interface, machine translation for drafts (DeepL, Google), or combination. CMS tracks translation status, identifies missing translations, and manages workflow. We recommend professional translation for critical content, machine for less important.
Three options: subdomain (en.site.com, fr.site.com), subdirectory (site.com/en, site.com/fr), or parameter (site.com?lang=en). We recommend subdirectory for most—SEO benefits, easier management, domain authority shared. Subdomain for separate hosting/teams. Parameter least recommended for SEO.
Yes. Full RTL support for Arabic, Hebrew, Persian, Urdu. Includes mirrored layout, RTL text direction, proper font rendering, and bi-directional content handling. We test thoroughly on RTL languages—many developers miss subtle RTL issues.
Beyond translation, regional variations: different products per country, region-specific legal content, localized images, cultural adaptations. CMS supports content variations per region while maintaining shared base content. Example: same product, different pricing and availability per country.
Let's discuss your project and how we can help you achieve your goals.